LE DISCOURS INDIRECT


Le discours indirect

redpin.gifIl se caractérise par l'emploi d'une phrase introductrice comme il dit que, elle dit que: Il dit qu'il reviendra dans l'heure. Elle dit de l'appeler plus tard.
redpin.gifIl transforme l'impératif du discours direct en une phrase infinitive: Parlez moins fort. Il a dit de parler moins fort.
redpin.gifIl entraîne des changements de pronoms personnels ou possessifs, et d'adjectifs possessifs: Vous viendrez avec vos amis? Il veut savoir si nous viendrons avec nos amis.
redpin.gifLes formules introductrices peuvent entraîner des transformations au niveau des modes: Je promets que je le ferai. Je promets de le faire. Il ordonne de le faire. Il ordonne que tu le fasses.



La concordance des temps dans le discours indirect

redpin.gifQuand le verbe qui introduit le discours indirect est au présent ou au futur, il n'y a pas changement de temps dans le passage du discours direct au discours indirect:
Je n'ai pas pris le journal qui était sur la table.
Il affirme qu'il n'a pas pris le journal qui était sur la table.
Si tu lui demandes, il te dira qu'il n'a pas pris le journal qui était sur la table.

redpin.gifQuand le verbe qui introduit le discours indirect est à un temps du passé, le changement de temps dans le passage du discours direct au discours indirect se fait selon les règles de la concordance des temps:

Présent


Imparfait (simultanéité)

Passé composé


Plus-que-parfait (antériorité)

Futur proche


Aller à l'imparfait + infinitif (postériorité)

Passé récent


Venir à l'imparfait + infinitif (antériorité)

Futur


Conditionnel (postériorité)

Imparfait


Imparfait (simultanéité)

Plus-que-parfait


Plus-que-parfait (simultanéité)

Conditionnel


Conditionnel (simultanéité)

Je reçois beaucoup de visites. Il a dit qu'il recevait beaucoup de visites.
J'ai reçu beaucoup de visites. Il a dit qu'il avait reçu beaucoup de visites.
Je vais recevoir beaucoup de visites. Il a dit qu'il allait recevoir beaucoup de visites.
Je viens de recevoir beaucoup de visites. Il a dit qu'il venait de recevoir beaucoup de visites.

Je recevrai beaucoup de visites. Il a dit qu'il recevrait beaucoup de visites.
Je recevais beaucoup de visites. Il a dit qu'il recevait beaucoup de visites.
Je n'avais pas reçu beaucoup de visites. Il a dit qu'il n'avait pas reçu beaucoup de visites.
J'aimerais recevoir beaucoup de visites. Il a dit qu'il aimerait recevoir beaucoup de visites.


Les expressions de temps

redpin.gifElles subissent un changement dans le passage du discours direct au discours indirect quand le verbe qui introduit le discours indirect est au passé:
L'année dernière quand il était passé par Paris, il m'avait téléphoné et m'avait dit: "Je pars pour Londres demain mais je serai de retour dans huit jours."
Il m'avait dit qu'il partait pour Londres le lendemain mais qu'il serait de retour huit jours plus tard.

aujourd'hui - ce jour-là
ce matin / ce soir - ce matin-là / ce soir-là
en ce moment - à ce moment-là
hier - la veille
avant-hier - l'avant-veille
demain - le lendemain
après-demain - le surlendemain
le mois prochain - le mois suivant / d'après
l'année dernière - l'année précédente / d'avant
il y a deux semaines - deux semaines plus tôt
dans huit jours - huit jours plus tard

redpin.gifLes expressions de temps ne subissent pas de changement dans le passage du discours direct au discours indirect s'il y a un rapport avec le présent:
Je passerai te chercher demain vers 11 heures. Il m'a téléphoné ce matin pour me dire qu'il passerait me chercher demain à 11 heures.
Mais: Il m'a téléphoné il y a un mois pour me dire qu'il passerait me chercher le lendemain à 11 heures.



Exercices

Image_-_Pin.gif Bulletin météo (Fanny Grosse)
Image_-_Pin.gif Le discours rapporté 1 (Polar FLE)
Image_-_Pin.gif Le discours rapporté 2 (Polar FLE)